Меню Рубрики

Справка о несудимости и свидетельство о рождении. Апостили для гражданства

Что-то не могу открыть все темы никак, помню где-то писалось про гражданство не выходя из дома. 🙂 Вопрос про справку о несудимости. Кто-нибудь ставил на нее апостиль в этому году? Поделитесь опытом, пожалуйста. Что нужно делать с этой справкой? Спасибо!

Комментарии

  • Дополнения к посту Лены:
    Скорее всего это был вопрос к жителям Питера, т.к. в Москве процедура немного отличается 😉

    P.S. Если кому надо — могу рассказать про свой опыт (Москва)

  • Тань, так сейчас ставят апостиль на оригинал или заверенную копию? Ты давно ставила апостиль?
    Я не собиралась сейчас этим заниматься, а тут коммуна резиденцу решилась оформить. В Россию еще долго не собираюсь, а время терять не хочется. 🙂

  • Я делала летом, на тот момент апостиль ставили ТОЛЬКО на нотариально заверенную копию (согласно какой-то там букве закона)!
    С января 2009 года должен был выйти закон, позволяющий ставить апостиль на оригинал, но я не знаю вышел ли он или нет (не смотрела еще). Если не лень, можешь посмотреть здесь: http://vkontakte.ru/board.php?act=topic&tid=1128… вроде бы я там давала ссылку на закон и номер статьи…
    А вообще, проблем никаких не было с апостилем на копии при подачи документов в префеттуре

  • Елена, с 1 января 2009 года в Питере апостиль ставится на оригинал (в середине декабря они в этом клялись можно сказать), причем там же где эту справку выдают — Фонтанка дом 6. Делают 2 недели (по причине получения второго гражданства , по другим причинам — месяц) Оригинал с апостилем легализуете в консульстве Италии (переводить не надо, консульство само переведет — по крайней мере мне так сказали). Срок действия справки определяет орган её запрашивающий, т.е. префеттура вашего города в Италии. Можете сделать, не выезжая из Италии, нужна доверенность нотариально заверенная для выдачи справки и простая письменная форма доверенности для консульства…

  • Спасибо! Раз так долго ставят апостиль, то лучше уже заняться этим прямо завтра… Только вот одного не понимаю — если ставлю апостиль ЗАЧЕМ еще легализовать эту справку. Ведь апостиль и есть т.н. легализация в упрощенном виде. Ох уж эти итальянцы со своей бюрократией! 🙁

  • апостиль — не знаю пока как долго делают. Я справку две недели делала. Только у нас тоже все не слава Богу — они ошиблись в написании моей фамилии -))) пришлось еще три дня ждать. Это ж Боже мой! На одном конце Питера справку печатаем, на другом подписываем, в третьем месте выдаем -))) А апостиль сейчас моя мама по доверенности будет ставить. Ну а легализация — не знаю. Все переводим и легализуем в консульстве -)))) Диплом мне легализуют уже больше месяца, а справку и свид-во о рождении должны быстрее, сказали парой недель управятся. Флаг им в руки -))

  • да уж…. Вот бред точно! А я свидетельство о рождении вообще не легализовывала никак дополнительно. Апостиль поставила когда-то еще давно. А сейчас у меня свидетельство в Италии. Можно как-то потом эту процедуру пройти? В Италии..

  • Лен, консульство легализует ПЕРЕВОД, а не документ :-))))

  • Можешь легализовать переводы своих документов с апостилями (без апостилей они не действительны за границей) в итальянском трибунале. Для этого тебе надо найти человека, который примет присягу о том, что он владеет итальянским и русским и что это он переводил документ и клянется в правильности перевода. Это может быть как профессиональный переводчик, так и подруга-иммигрант :-))

  • в каждом трибунале есть уже этот список переводчиков на всякие языки, в том числе и на русский.

  • ну да, можно даже попробовать договориться с переводчиком, что вы сами переведете документ, а он(она) просто поставит свою подпись (я так делала).
    У нас услуги русско-итальянских переводчиков вообще копейки стоят (на мой взгляд). Около 10 евро/час — устный. Письменный — не помню, но что-то около того же :-/

  • ну если только перевод, то все по-нормальному :)) Просто знаю, что одного апостиля им достаточно не всегда. Несмотря на конвенцию. Спасибо! 🙂

  • Кроме апостиля и перевода больше ничего не может быть ;-)))
    Апостиль подразумевает собой легализацию документа для другой страны (для италии) 😉

  • вот и я так думала. Напишу тебе в личку.

  • я запрашивала справку об отсутствии судимости в Питере в конце октября….. никакого апостиля в консульстве не требовали (даже «наехали» на меня, когда я позвонила спросить про перевод и апостиль, сказали, мол зачем занимаетесь самодеятельностью). Получила справку на Литейном,6 и сразу же поехала в консульство. Там они сами всё оформляют в течение недели (можно и за один день всё оформить, но заплатить придётся в 2 раза дороже)…

  • и как, приняли эту справку? Что, кстати, в консульстве сделали? Только перевод?

  • я находясь в италии сделала делегу маме на получение справки о несуд.,она сама её получит,поставит апостиль в фед.рег.службе и отошлет мне,а я тут положу усё это хозяйство в кузовок и поплетусь в трибунал(хотя говорят,что нет там никаких списков аккредитованных переводчиков),ну посмотрим…и как я понимаю,после трибунала-док готов к подаче:)

  • Pippi Calzelunghe — есть. потому что когда мне надо было перевести свидетельство о рождении, Нандо мне принес этот список из трибунале и по нему мы выбрали переводчика

  • тогда надо мне ускориться!желательно,чтоб в этом чудесном списке ещё было б указано кто из них и что переводит(какой язык),т.к.мне не с рус.на итал.

  • to Алёна: справку приняли нормально, сделали перевод и ещё одну бумажку о том, что апостиль не ставиться на оригинал этой справки (это бумажка назывется dichiarazione consolare). И этот документ (а также остальные доки) я подала на итальянское гражданство…

  • понятно. Надо уточнить как сейчас эта процедура проходит. Если уже ставят апостиль, то не надо легализовывать через консульство..

  • Аленка, спроси у Иры Маццы… она только-толкьо в новогодние праздники занималась этим:)))

  • Я, как всегда, всех в консульстве ненавижу! В конце декабря они мне сказали взять справку об отстутствии судимости, поставить на копию апостиль в гбр и нести на легализация в конс-во (перевод в консульстве делают сами). 02 января, когда я к ним приехала с документами, оказалось, что с 01 января они легализуют только саму справку (а не копию) с проставленным апостилем (когда я звонила 30.12 мне этого, ест-но, никто не сообщил). Это мне сказала девушка в юридич отделе конс-ва, русская, темненькая (похожа на Марину, которая раньше принимала документы на визу).
    Пришлось отправить маму на Литейный в гувд, там они за неделю на оригинал справки поставили апостиль, в консульстве все перевели и заверили.

  • странно… а какая консульству разница где стоит апостиль? Им надо только заверить правильность перевода, разбираться в документах их же никто не просит….. Вот чудной народ….:-/

  • Когда мне поставили апостиль на копию я попросила в консульстве написать мне справку,в которой объясняется почему мне не могут поставить апостиль на оригинал (какую выдали Светлане), но мне девушка ответила, что это не в их компетенции выдавать подобные документы. надо было обращаться за этой справкой в МИНЮСТ. Они бы выдали официальный отказ, но т.к. времени не было ждать неделю, то я забрала без этого «объяснительного письма» и при подачи в префектуру все прошло хорошо 🙂

  • у моей мамы в консульстве в питере спросили для легализации перевода справки:
    1. доверенность
    2. ее паспорт копию
    3. мой паспорт копию
    4. мой загранник копию
    5. мое пермессо копию
    6. перевод в распечатке
    7. перевод в электронном виде
    8. справка оригинал
    для свидетельства о рождении
    1-2-3-4-5-6-7 то же самое
    8. копию свидетельства
    9. оригинал свидетельства

    срочно не просили, но сделали за 5 дней

  • Полин, ты про какую легализацию говоришь? %0 Эту стправку еще легализовывать надо? Или ты про легализацию перевода?.. Блин, без пермессо никуда! :))

  • Ален, это она про легализацию перевода, которую так же можно сделать и в трибунале Италии, если нет возможности/времени в консульство идти 🙂
    Да, пока пермессо на руках не будет лучше справку не запрашивать 🙁

  • Подскажите, пожалуйста, что справки о несудимости должны быть какой-то особенной формы, и где на неё ставить апостиль, если выдали без такового… А в агенстве говорят, что не той формы… ;((((
    какой бред… ;((((

  • Справка обычной устновленной форме, в правом верхнем углу «приложение 1 к Инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии (отсутствии) у них судимости», а дальше что ИЦ ГУВД такого-то нас. пункта, сведениями о судимости такой-то такой -то не располагает.
    апостиль ставится в приемной ГУВД по вашей регистрации

  • По регистрации временной можно или только по постоянной?

  • Понятно…- мне выдали справку о несудимости( для внутреннего пользования…;((- ждала 5 мес…, без апостиля…., с ней, получаеться,- только в туалет… ;((( помру без гражданства… ;(((

  • Мила, справку изначально всем выдают без апостиля! Его надо ставить в другом месте и за отдельную плату.

  • Что за справка такая «для внутреннего пользования»? :-)))) Им все равно куда вы эту справку понесете, ее запрашивают по разным поводам, не только для гражданства ;-))

  • Ну вот не знаю, — пошли в фирму «Хорос» с моей долгожданной справкой- а они- «не той формы, не поставят вам апостиль, не заверят вам в посольстве.. «;(((
    Что делать, чепт возьми!!! где её и как заверять… еще… если я не судилась- то какая разница как это написано… ;(((

  • Справка о несудимости выгладит так: http://www.guvd.net/?Spravka

  • А что так долго делали-то? :-О Мне за неделю сделали, и апостиль сразу в день выдачи поставили (причем я там никого не знаю, просто попросила, т.к. надо было уже уезжать).

  • Посмотрела ссылку, что Таня дала — именно так и выглядит моя справка.

  • Да, наверно Архангельск… либо (что проще) зарегестрироваться в России, а потом сделать свадьбу для родственников в Италии 🙂

  • К сожалению все равно в дальнейшем не обойтись без апостиля на оригинале свидетельства о рождении, но к счастью ЗАГС города Архангельск принимает документы на апостилирование по почте, личное присутствие не обязательно)

  • девушки,объясните пожалуйста,каким образом происходит перевод и легализация свидетельства о рождении и диплома??..а то я как-то не поняла из всех постов выше ничего((((

  • Мася Красапета
    про диплом тут
    http://vkontakte.ru/topic-17421_1586050
    про свидетельство о рождении
    1. ставите апостиль в архиве ЗАГСа
    2. переводите сами или с переводчиком
    3. приносите в отдел легализации в консульстве
    через какое-то время получаете готовое)

  • спасибо большое,скажите пожалуйста.Полина,а в Италии это можно сделать??или дешевле в Питере??….

  • дешевле в питере… в разы)

  • понятно…я надеялась,что можно через бюро переводов(((….придется на Пискаревку…спасибо вам большое за инфу!

  • Полина,простите меня пожалуйста,за назойливость,подскажите пожалуйста, на свид-во о рожд. апостиль на оригинал надо ставить или на нотариально заверенную копию?я-лох((в подобных вопросах((

  • да не извиняйтесь)) мы тут чтоб помогать друг другу))))
    насколько я помню, апостиль ставится только на оригинал… могу ошибаться…
    но в любом случае, лучше запросить в том же архиве ЗАГСА дубликат свидетельства о рождении и на него ставить апостиль, переводить и развлекаться, т.к. допустим, при запросе на гражданство, у вас отбирают оригинал и скорее всего, вы его больше никогда не увидите… а вот копию принимают не везде.. допустим, у нас, в Милане, нет.

  • мне вот как раз в Милан(((…..

  • Девушки, у меня вопрос по переводу документов — а точнее диплома и свидетельства о рождении…
    Извините, я не очень поняла..
    Для итал. консульства перевод должен быть выполнен только определенными авторизованными переводчиками или подойдет перевод из любого агенства переводов? Я тут почитала,что некоторые и сами переводили…
    И еще, т.к. в моем городе я вряд ли найду профессионала с итальянским, вы не подскажете сколько в среднем стоит сделать перевод этих документов в Москве? И какой срок это займет…
    Большое спасибо!

  • Мария, про перевод — в принципе не понятно….
    т.к. с когда я легализовывала свидетельство о рождении и справку о несудимости я это делала с интервалом в 2 недели от других двух девушек…. одну из них завернули, когда она принесла свой перевод, сказали, что сами переведут….. которая пришла через 2 недели после первой- та же самая девушка возмутилась, что та пришла без перевода и сказала, что они не агентство по переводу и отослала в любое агентство… а через 2 недели пришла я со своим переводом, сделанным дома — все приняли….
    видимо, с какой ноги встанут — так и будет)

  • А где в Милане находится бюро переводов, чтобы с нотариальным заверением? Заранее, благодарю!

  • Екатерина, если вопрос ко мне — не знаю… т.к. речь шла об итал. консульстве.
    а вообще перевести на русский и заверить могут в консульстве РФ…

  • Я записалась туда, но там очередь… запись только на конец марта… и ещё неизвестно сколько ждать… хотелось бы раньше..

  • можно в Геную съездить…

  • И еще вопрос к Полине:

    про свидетельство о рождении
    1. ставите апостиль в архиве ЗАГСа
    2. переводите сами или с переводчиком
    3. приносите в отдел легализации в консульстве
    через какое-то время получаете готовое)

    Меня волнует 3й пункт. В консульство какое — итальянское в России или российское в Италии?
    для бракосочетания в Италии тоже нужно свидетельство о рождении переводить и легализовывать помимо апостиля, как для гражданства? Я так поняла, что оно нужно только с апостилем без перевода и легализации для получения Nulla Osta в росс. консульстве…

  • Мария, этот пункт на ваш вкус…
    по своему опыту заметила, что поездка в Россию с билетами и затратами на легализацию в итальянском консульстве примерно равна походу в серпентарий (консульство РФ)…

    для Бракосочетания- я вот только один раз услышала, что коммуна попросила свидетельство о рождении легализованное.. .у нас в Милане этим не занимаются…
    а для получения Нуллы Оста можно даже без апостиля…. им достаточно двух паспортов, а свидетельство — просто смотрят, что фамилия девичья

Добавить комментарий