Меню Рубрики

как переводится topo в разговорной речи????

Оч нужно узнать.. скажите кто живет в Италии..

Комментарии

  • много чего… например, крошка

  • а ещё есть какие-нибудь смыслы, кроме микки и крошка, и кому можно предназначать это слово?

  • Мышь, крыса; вор. Кому хотите, тому и адресуйте:) Главное, чтобы в нужном месте, в нужное время и нужному человеку!

  • ого.. и крошка вроде ласковое слово и вор.. вот и у нас спор.. мне сказали, что киска и только близкому человеку адресовано.. а тут ещё и вор.. ))

  • хехе Костя, не topo a TOPA то что вы подразумеваете (или это я в меру своей испорченности )))

  • Ага… topolona, я бы даже сказала:))))))))

  • а вы скажите,Костя,при каких обстоятельствах вы с топью этой встретились? От контекста и перевод зависит.

  • Да это не я её нашел. Это мою систер называет итальянец называет Topo и topolino, а она утверждает, что это переводится как киска и является самым ласковым словом для итальянца, которое можно говорить только любимой девушке и никому больше.. а я говорю, что он говорит, что она мышь и вор.. )))))))) вот и все.. хотелось бы узнать истину..

  • тополино это еще и микки маус…

  • это он ее ласково называет. Не забивайте себе голову ворами и пр :))

  • Мышонком он её называет. Просто и ласково.

    Дайте сыр, а не сосиску! Я — мышонок, а не киска!))))

    А я мужа Мышкин частенько зову, а он меня Кошкин!))) Но по-русски! С его итальянским акцентом — очень мило!)))

  • меня вот тут, млин, patatona называют))) мы с друзьями плачем)))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *