Меню Рубрики

ПОЗДРАВЛЕНИЯ С РОЖДЕСТВОМ И Н.Г НА ИТАЛЬЯНСКОМ

пожалуйста помогите составить поздравление на итальянском, для человека не близкого, официальное, для коллеги. заранее благодарю всех. E BUON NATALE A TUTTI!!!!!!

Комментарии

  • А для близкого!!что обычно в Италии желают,как поздравлять и в какой день!!!!???

  • Официально:
    Auguri per un Natale gioioso e sereno!

    Auguri vivissimi di un Buon Natale e un felice Anno Nuovo! или
    SCITILLANTI AUGURI DI BUON NATALE ED UN PROSPERO ANNO NUOVO — проверено- это свежеприсланное от клиентки.

    или если уж хотите «блеснуть слогом» : In occasione delle prossime festivita' mi e' particolarmente gradito porgere gli auguri di un Santo Natale e di un felice Anno Nuovo!

  • для мусика -думаю, слова можно самой подобрать…
    для какого-нить не близкого и не сильно официального случая:

    In vista delle feste ti mando tantissimi auguri. Il 2009 possa essere per te l'anno della realizzazione di qualche bel sogno (внимание тут мы говорим человеку ТЫ!)

    или

    I nigliori auguri di un felice e sereno 2009 pieno di soddisfazioni.

  • ну либо лезьте на итальянский гугл google it и там уже пишите auguri di Natale- вывалится вся новогодняя словесная мишура %)

  • 24-го надо поздравлять ?

  • либо 24 вечером либо 25 с утреца

  • А как написать просто: с наступающим новым 2009 годом???

  • Buon anno 2009 . Но они католики им важнее рождество. так что лучше

    Buon Natale e Felice anno nuovo!

    и всё. baci — abbracci

  • mne vot takoe sms v prowlom godu prislali,mojet,komu prigodiza:
    Se qualcuno vestito di rosso ti rapisce e ti chiude dentro a un sacco non preocuparti…… probabilmente qualcuno ha chiesto un tesoro a Babbo Natale!

  • ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВСЕМ!!!! С ПРАЗДНИКАМИ!!!!

  • СПАСИБО ВСЕМ ЗА ПОМОЩЬ!!!))

  • Виктория, а можно узнать перевод пост #4 и #5, а то я по-итальянски только привет могу говорить:), а поздравить надо…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *